Solehan2022/05/22 13:21:11 皆さん
memberi tunjuk ajar の後に続く前置詞について質問です。
この表現は、それ単体で指導する内容を指定しなくても成り立つ認識ですが(英語の teach とは異なり自動詞のような働き?)、例えば「マレー語を指導する」というように指導する内容を含む場合、どのような表現が適切でしょうか。
例えば、下記のような表現をすることはできますか:
Cikgu itu banyak memberi tunjuk ajar dalam bidang bahasa Melayu.